以2020年中国国际服务贸易交易会的会议精神谈翻译服务的契机 二维码
有关公司贸易交易会翻译、防疫物资翻译、国际工程翻译等翻译问题或翻译服务,请联系专联译盟网客服QQ(3162264339)咨询。 在2020年中国国际服务贸易交易会全球服务贸易峰会上,习近平主席提出共同营造开放包容的合作环境、共同激活创新引领的合作动能、共同开创互利共赢的合作局面等3点倡议,受到国际社会高度关注。 当前,全球范围疫情尚未得到全面控制,各国都面临着抗疫情、稳经济、保民生的艰巨任务。在这一背景下,要同国际社会携手努力、共克时艰,共同促进全球服务贸易发展繁荣,推动世界经济尽快复苏,“一带一路”是稳住我国外贸基本盘的坚实保障。据了解,上半年国内企业在“一带一路”沿线对54个国家非金融类直接投资571亿元人民币,同比增长23.8%。在国际工程方面,上半年我国企业在“一带一路”沿线59个国家新签对外承包工程项目合同2289份,新签合同额达4240.2亿元人民币。在物流运输方面,中欧班列发挥了畅通国际物流的积极作用和陆运优势,上半年累计开行5122列,同比增长36%,为稳定国际产业链、供应链,促进企业复工复产作出了重要贡献。 “一带一路”是建设开放型世界经济的重要途径。世界经济开放则兴,封闭则衰。在全球抗击疫情的行动中,“一带一路”沿线国际合作的价值和优势不断得到凸显。经济全球化背景下,各国经济彼此依存,利益交融前所未有,以诚相待、普惠共享是根本之计。“一带一路”将贸易和投资配置到有相应需求的国家,为国际合作开拓了新空间、新领域,为构建开放型世界经济提供了新平台、新途径。 无论哪种类型的“一带一路”项目,都需要双语或多语的文件翻译、口译等服务,专联译盟网将深挖自身优势,组织具备特定领域、专业、岗位或相关业务的翻译或从业经验的相关翻译人才积极参与到“一带一路”项目中。 有关公司贸易交易会翻译、防疫物资翻译、国际工程翻译等翻译问题或翻译服务,请联系专联译盟网客服QQ(3162264339)咨询。 推荐翻译服务
翻译业务专线:400-878-8906 本文由专联译盟网原创并发布,未经授权不得转载和(或)用于商业用途。转载须注明文章来源于专联译盟网(www.zlitra.com)。 |