变压器制造技术文件英译中驻场笔译服务获得客户多个赞~ 二维码
1.领域:电力设备制造、机械。 2.文件类型:设备说明书翻译、产品手册翻译、安装使用手册翻译、试验报告翻译等。 3.项目工具:Trados、YiCAT等。 4.翻译服务时间: 2019年 10月25日 9时 30分 至 2019年 11月 5日 9时 30分。 5.翻译服务地点:保定、上海 二、项目难点及应对措施
该翻译项目设备来自国外电工设备厂家,需要再上海、保定等设备使用地区进行英语驻场翻译,只能应用“专联译盟网”庞大、系统的人资源库进行译员筛选、评估、业主确认、现场翻译服务。同时,业务服务领域是相同或相关的,PM制定了统一的项目执行手册并进行译前交底,力争三地现场翻译服务的体验相当。
该项目涉及设备说明书翻译、产品手册翻译、售后服务手册翻译、安装使用手册翻译、试验报告翻译,都是技术文件翻译类型。对译员的反应能力、语言基础、从业经验的要求很高。原文是英文、加上专业背景,对译员提出了很高的挑战,但是,专联译盟拥有完善、实时更新的知识库、优秀的翻译团队、精湛的翻译技术,可以保证译文的质量,给技术文件使用人员提供顺畅的阅读体验、指导参考。 三、项目特色措施 该项目实现译员选择、项目策划、三地翻译管控及解决措施分享;采用云端实时协同翻译解决方案,翻译、审校、专业技术把关实时同步进行,保证术语的权威性、专业性,大幅提升到了翻译质量和效率。
各位参与本项目和即将参与其他笔译项目的小伙伴儿们,大家好! 重要的事情说三遍:您的CAT技能加分哦!PM会优选精通CAT的人才啊!有了CAT赋能我们,QA、术语、译文统一不再困难,集中筛选、统一处理、高效、优质,收入也大幅提升! 请CAT技能还不够精通的伙伴儿们,抓紧GET新技能啊!CAT能力提升请访问:www.zlitra.com/fanyijishu.html 四、客户评价 该项目得到国内客户的认可。 客户寄语:该项目团队语言能力、专业背景、从业经验、翻译技术、高效、负责、耐心、团结等工作作风感动了我们的技术团队。尤其是翻译、修改同步进行,进度实时可以跟踪,质量进度双重保障,我们放心。译文定稿后,我们即安排相关技术人员查阅、使用,他们普遍反映:这批技术文件翻译可读性很好、专业术语校统一、用词也很专业,很有效地指导技术人员学习、现场工人施工。作为翻译主管机构,我们很欣慰。为此,我们其他的翻译项目仍然会找“专联译盟网”来做。 推荐翻译服务
业务联系方式 翻译业务专线:400-878-8906 翻译业务微信: 网站:www.zlitra.com 公众号-云联译盟网 本文由专联译盟网原创并发布,未经授权不得转载和(或)用于商业用途。转载须注明文章来源于专联译盟网(www.zlitra.com)。 |