标准翻译-专联译盟网 二维码
专联译盟网是专业的标准翻译公司(在线翻译机构),标准是对重复性事物和概念所做的统一规定,标准广泛应用于各个行业、领域,促进各业务环节遵循统一的规范,标准具有权威性、民主性、实用性、科学性。全球化、国际化、一带一路带来的国际合作机会,推进了标准的国际化进程,即:标准翻译的需求呈现了广泛、快速增长的态势,中国越来越多领域的优秀企业走出国门,投资、承揽工程、运营项目。标书翻译、标准翻译、英语文件翻译成为一项重要的基础工作,例如:电力工程项目涉及电气、土建、机械、通信等专业,在工程招标阶段就要明确遵循的相关标准,明确相关技术要求。我国近年来在高铁、电力、IT、电商等领域走在了世界前列,已经制定了多项标准供国际范围使用,大大提升了行业地位。可以看出,标准翻译正迎来发展的黄金期,越来越多的领域需要专业的翻译机构提供的标准翻译服务,具体的标准翻译价格受行业、领域、专业等因素影响,项目经理会根据客户需求,制定翻译初步方案、适用的翻译报价供选择,翻译收费标准请参见:www.zlitra.com/shoufei.html 如您有标准翻译-专联译盟网翻译服务需求,请您与我们通过在线QQ客服、企业微信、服务热线(400-878-8906)沟通,有关翻译的要求及文件请发ccsntrans@aliyun.com。
标准的制定和类型按使用范围划分有国际标准、区域标准、国家标准、专业标准、行业标准、地方标准、企业标准。 如果以行业进行标准分类,专联译盟网可以邮政行业标准、医药行业标准、有色冶金行业标准、通信行业标准、黑色冶金行业标准、稀土行业标准、卫生行业标准、物资行业标准、外贸行业标准、文化行业标准、铁道行业标准、石油行业标准、电力行业标准、水利行业标准、电子行业标准等的翻译服务。
根据GB/T 20000.1-2014《标准化工作指南 第1部分: 标准化和相关活动的通用术语》,标准是为了在一定范围内获得最佳秩序,经协商一致制定并由公认机构批准,为各种活动或其结果提供规则、指南或特性,供共同使用和重复使用的一种文件。标准以科学、技术和实践经验的综合为基础,经过有关方面协商一致,由主管机构批准,以特定的形式发布,作为共同遵守的准则和依据。 1.译员选用:专联译盟网安排拥有相关专业背景、良好语言能力的各类人才全程参与标准翻译项目。 2.文章结构清晰:标准通常由标准名称、范围、规范性引用文件、术语、定义、正文、要求、附录等部分组成。 翻译要点:要针对标准结构清晰、各部分内容存在紧密的逻辑关系特点,准确理解上下文内容含义。 3.相关知识背景:某一项标准都是针对某一或几个专业问题的提出、研究及解决过程,涉及到专业的知识和实践内容。 翻译要点:查阅待译标准的相关专业资料,准确理解原文内容,积累并应用特定领域的专业术语。 4.一致化处理:标准的规范性属性要求标准行文术语要高度统一,避免上下文理解障碍,造成使用上的困难甚至是扭曲原文。
包括但不限于:英语电力标准翻译、俄语通信行业标准翻译、日语医药行业标准翻译、韩语文化行业标准翻译、法语石油行业标准翻译、西语有色冶金行业标准翻译、葡语水利行业标准翻译等。
客户提出翻译需求→签署翻译合同→客户支付项目预付款→项目交底→口译服务、项目协调→交付口译项目→客户支付项目尾款 标准翻译工作流程详见:www.zlitra.com/biyifuwuliucheng.html 推荐翻译服务
业务联系方式 翻译业务专线:400-878-8906 翻译业务邮箱:ccsntrans@aliyun.com 翻译业务微信: 网站:www.zlitra.com 公众号-云联译盟网 本文由专联译盟网原创并发布,未经授权不得转载和(或)用于商业用途。转载须注明文章来源于专联译盟网(www.zlitra.com)。 上一篇会议翻译-专联译盟网
下一篇陪同口译-专联译盟网
|